Friday 21 December 2018

Israyelin rajave En Daivamam Yehove

The famous Malayalam Song “Israyelin rajave En Daivamam Yehove”, song was written and Music by: Issac William. Video song included was sung by Sis Persis John. Lyrics included here in Malayalam and Manglish transliteration







Wednesday 1 August 2018

Ashcharyameyithu aral varnichidam

The famous Malayalam Song “Ashcharyameyithu aral varnichidam”, from the album ‘Krushin Sneham” released by Manorama music. The song sung by K S Chithra. Lyrics included here in Malayalam and Manglish transliteration








Sunday 1 July 2018

Yahoodiyayile oru gramathil

Below are the Lyrics of the famous Malayalam Song “Yahoodiyayile oru gramathil”, from the album ‘Snehapratheekam’ released by ‘Tharangi’. The song was written and directed by AJ Joseph, sung by Dr. K J Yesudas. 
Lyrics included here in Malayalam and Manglish







Yeeshu kaisa dost pyaara


यीशु कैसा दोस्त पयारा..



यीशु कैसा दोस्त पयारा..
दु:ख और बोझ उठने को
क्या ही उम्दा वक्त हमारा
बाप के पास अब जाने को
आह! हम राहत अक्सर खोते
नाहक गम उठाते हैं
यह ही बाइस है यकीनन
बाप के पास न जाते हैं 

गरचि इम्तिहान हो सामने
या तकलीफ मुसीबत हो
तब दिलेर और शाद तुम होके
बाप को जाकर खबर दो
कौन और ऐसा दोस्त है लायक
जो उठाए दु:खों को
हर कमज़ोरी को वह जानता
जा के बाप से सब कहो

 क्या तुम्हारा हाल है पुरदर्द?
क्या तुम बोझ से दबे हो?
यीशु है हमदर्द तुम्हारा
जा के उसको खबर दो
दोस्त जब छोड़े और सताए
बाप से सारा हाल कहो
तब वह गोद में तुम को लेके
पोंछेगा हर आँसू को


Yeeshu kaisa dost pyaara,
dukh aur bojh uthaane ko,
kya hee umda vakt hamaara,
baap ke paas ab jaane ko,
aah ! ham raahat aksar khote,
naahak gam uthaate hain
yah hee bais hai yakeenan,
baap ke paas na jaate hain

garachi imtihaan ho saamane,
ya takaleeph, museebat ho,
tab diler aur shaad tum hoke,
baap ko jaake khabar do,
kaun aur aisa dost hai laayak,
khovega jo dukhon ko,
par ek hai jo rakhata khabar,
jaake baap se sab kaho

kya tumhaara haal pur dard hai,
kya tum bojh se dabe ho?
yeeshu hai hamadard hamaara,
jaake us ko khabar do,
dost jab chhode aur sataaven,
baap se tum bayaan karo,
tab vah god mein tumako leke,
ponchhega har aansoo ko

Nalla devane njangal ellavareyum







Ente belamaya karthanen

The evergreen Malayalam Song “Ente Balamaya Karthanen Sharanamathakayal”, was written by K K Thomas. The Lyricist - K K Thomas was born in 1943 in a small town near Kollam district in Kerala. His experiences with the daily struggles in life brought him closer to God and made him write beautiful songs to praise Gods name. Lyrics included here in Malayalam and Manglish transliteration



Sunday 25 March 2018

Yehovaykku puthiyoru paattu paadaam

The Malayalam Song “Yahovakku Puthiyoru paattu paadam”, from Maramon Convention 2018. Lyrics included here in Malayalam and Manglish transliteration




Saturday 24 March 2018

Antakaal ka abhishek hai अंतकाल का अभिषेक है (agni ke samaan utar aa)



अंतकाल का अभिषेक है




अंतकाल का अभिषेक है
सर्व जातियों के ऊपर है
कटनी के समय है जो
हम आत्मा से भर जाएगे (2)

अग्नि के समान उतर आ
अग्नि जुबान तरह फैल जा
आंधी के समान उठ जा
आत्मा नदी के समान बहना

सुखी हट्टियों की तराह में
एक सेना में देखता हूं..
अधिकार की मुझमे उभार
आत्मा वाणी का कर संचार (2)  …      अग्नि के समान

कार्मेल की प्रार्थना में
एक हाथ समान, बादल देखा
आहाब की घबराहट के समान
अग्नि की बारीश की बरसा … (2)      अग्नि के समान

सिनाई पर्वत पर
एक अग्नि ज्वाला देखता हूं
इस्राइल कि समर्थ परमेश्वर
वही अग्नि मुझमे भरदे … (2)      अग्नि के समान




Antakaal ka abhishek hai
sarv jaatiyon ke oopar hai
katanee ke samay hai jo
ham aatma se bhar jaaege … (2)

agni ke samaan utar aa
agni jubaan tarah phail ja
aandhee ke samaan ud ja
aatma nadee ke samaan bahana

sukhee hattiyon kee taraah mein
ek sena mein dekhata hoon..
adhikaar ke mujhame ubhaar
aatma vaanee ka kar sanchaar … (2)      agni ke samaan

kaarmel kee praarthana mein
ek haath samaan, baadal dekha
aahaab kee ghabaraahat ke samaan
agni kee baareesh ke barasa … (2)      agni ke samaan

sinaee parvat par
ek agni jwaala dekhata hoon
israel ki samarth parameshvar
vahi agni mujme bharade … (2)      agni ke samaan





Original Lyrics & Music: Pr. Reji Narayanan Ranni

Translated by: Br. Satish p George

Anthyakaala abhishekam (Thee pole irangename)

The famous Malayalam worship Song “Anthyakaala abhishekam”, from the album ‘Athmavam daivame’ was written and Music by Pr Reji Narayanan, was sung by Sis Persis John. Lyrics included here in Malayalam and Manglish transliteration and karaoke

This song has been translated to Hindi and Tamil



















































Lyrics & Music : Pr. Reji Narayanan Ranni

Please find the Karaoke here

Mukti Dilaye Yeshu Naam

Mukti Dilaye Yeshu Naam  is a hindi song from the album Yeshu Hai Sacha Gadeheriya. Lyrics included here in Hindi and Hindi transliteration